Blogia
Happy 'n' hard

Pena por lo lerd@s que son algun@s

Pena me da los que sabiendo leer entienden lo que quieren. Pena me da no poder exponer mis pensamientos. Pena me da el poco respeto a una opinion. Pena pena y mas pena me dan las mentiras, la hipocresia, la intolerancia, la tonteria. Pena me da que batallen en guerras que no son suyas. Pena me dan tus insultos, y su lealtad aun sabiendo que la estas cagando.

Soy Mallorquin de nacimiento, aunque mis padres son de un pueblo de Cordoba, llamado Fuente Palmera, y mi madre de uno de Salamanca Llamado Pastores. Entre las lenguas que se hablar estan, como no el Español, el Mallorquin, El Ingles, y el Frances. En mi trabajo los utilizo los cuatro, y por uso clasidicados de esta manera, Mallorquin, Español, Ingles, y Frances. Siempre he tenido habilidad especial para aprender idiomas, y si hay uno que no he querido aprender nunca es el aleman. Siempre he pensado que mientras te entiendan, que mas da el idioma que hables o que te hablen, y siempre me ha gustado llamar a las cosas por su nombre. Dependiendo de las simpatias que me produjera mi interlocutor, hasta ahora le hablaba de una manera o de otra. Si era un ingles estirado que me trataba como un simple lacayo, por mas que lo entendiera le hablaba en Español. Y en cambio cuando habia una persona que me trataba dignamente, o que intentaba hablar un idioma, fuera cual fuera, intentaba por mas que me costara hablarle de forma que nos entendieramos sin dificultad.

    En mi casa siempre se ha hablado el Español, pero desde que empece a trabajar y entable conversaciones con personas mayores del pueblo que apenas hablaban el Español, comence a hablarles en mallorquin, para facilitar la fluideza de las conversaciones. En mis ultimos 10 años laborables, el mallorquin, ha estado presente cada dia en mi boca, y en los ultimos 4 toda la jornada laboral, porque mi jefe, cuyo adjetivo me ahorrare, hasta me cambio el nombre porque no sabia pronunciarlo. A partir de ahi, toda la gente que he conocido despues me ha llamado por mi primer nombre, que es el que mi jefe mecionaba cuando me presentaba.  No es que me molestara mucho, porque en definitiva es mi nombre, pero toda la vida llamandote de una forma, y que llegue uno y te lo cambie, es cuanto menos chocante.

   Siempre he andado lo mas lejos posible de los nacionalismos. Pienso que en la aldea global en la que se ha covertido el mundo, ya no hay cabida para ideas de ese tipo. Vienen de ecuador a España, nacen niños de padres ecuatorianos (por poner un ejemplo de nacionalidad) y cuando crecen no se sienten españoles, pero tampoco son ecuatorianos porque Ecuador no los reconoce como tales. ¿Entonces que son? Quizas la palabra idonea seria habitantes del mundo, pero cada estado se empeña en poner una bandera y unas fronteras que la interculturalidad no entiende en estos dias.

   Como dije antes a mi me ha gustado llamar a las cosas por su nombre, de modo que, al idioma que se habla en España lo mas correcto es llamarlo español, y no castellmo.  Etimologicamente Castellano significa el que viene de Castilla, y puesto que en España hay dos regiones con ese nombre, Castilla-La Mancha y Castilla leon, y otras mas, como son Extremadura, Andaliucia, Galicia, Murcia, Madrid, Comunidad Valenciana, Catalunña, Aragon, Baleres, Asturias, Cantabria, Euskadi, La rioja, Navarra, Y las islas Canarias, no es acertado decir que en España se habla el Castellano. Aunque sea cierto que por extension ambas Castillas ocupen casi la mitad del territorio español.

   Con las nuevas leyes sobre los estatutos de autonomia, creo que a los andaluces, que presumen hasta en las camisetas del Sevilla F.C. de Hispanidad, que les digan que ellos hablan castellano, creo que les sentara tan bien como me sento a mi cuando en Facebook, me invitaron a sumarme a un grupo que defendia el Catalan-mallorquin como lengua. Para los andaluces, y lo he comprobado dialectalmente solo existen dos banderas, la verde y blanca de Andalucia, y la Roja y Gualda de España, por lo que yo reivindico mi derecho de enhaltecer mis banderas, la Mallorquina, ya que es el lugar donde he nacido y vivido toda mi vida, con los colores amarillo, rojo, lila, y blanco, y los colores rojo y gualda de mi pais.

   Creo que es un derecho inalienable, como es el de considerar que lo que hablo es un dialecto, una derivacion que ha evolucionado y se ha desmembrado del cataln primitivo que alla por el 1300 se impuso en Baleares. Yo no me siento catalan, y la señera no me dice nada, y que me digan que lo hablo es como decirle a un valenciano lo mismo. Tambien encuentro que es un derecho inalienable hablar en cualquier idioma, mientras mi interlocutor y yo nos entendamos, el usar el que crea mas adecuado segun mis propios criterios. Hay gente con la que siempre he hablado en Español, aun sabiendo hablar los dos mallorquin, y gente con la que he hablado en mallorquin, aun sabiendo hablar los dos en Español. Igualmente que se me juzque por eso, y por mi forma de pensar lo encuentro tan vanal y en segun que personas tan hipocrita, que hare oidos sordos a quien me tinte de nacionalista, de no saber hablar en mallorquin, o de ser un chaquetero que predico lo que no creo, mas que nada, porque muy pocas veces digo lo que pienso, y menos aun entro a discutir a saco estos temas. Esta es mi opinion sobre el idioma, los idiomas, de mi tierra, y el uso que hago de ellos, mencionando antes de acabar que ambas lenguas estan reconocidas como oficiales en la provincia de Baleares, y que para envidia, frustracion, y pataleta de muchos mencionar que poseo el nivel C de "catalan" por haber superado el examen en las pruebas de selectividad.

0 comentarios